TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Pengkhotbah 10:8

Konteks
Wisdom is Needed to Avert Dangers in Everyday Life

10:8 One who digs a pit may 1  fall into it,

and one who breaks through a wall may be bitten by a snake. 2 

Pengkhotbah 10:11

Konteks

10:11 If the snake should bite before it is charmed, 3 

the snake charmer 4  is in trouble. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:8]  1 tn The four imperfect verbs in vv. 8-9 may be nuanced as indicatives (“will…”) or in a modal sense denoting possibility (“may…”). The LXX rendered them with indicatives, as do many English translations (KJV, RSV, NRSV, ASV, MLB, YLT, NJPS). However, it is better to take them in a modal sense (NEB, NAB, NASB, NIV, NCV, CEV, NLT). One who digs a pit does not necessarily fall into it, but he may under the right conditions.

[10:8]  2 tn Heb “a serpent will bite him.” The clause “he who breaks through a wall” (וּפֹרֵץ גָּדֵר, uforets gader) is a nominative absolute – the casus pendens is picked up by the resumptive pronoun in the following clause “a serpent will bite him” (יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ, yishÿkhennu nakhash). This construction is used for rhetorical emphasis (see IBHS 76-77 §4.7c).

[10:11]  3 tn Heb “without charming.”

[10:11]  4 tn Heb “the master of the tongue.”

[10:11]  5 tn Heb “has no profit”; ASV, NAB, NRSV “there is no advantage.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA